Stampij
Het is grappig om te zien hoe bezoekers op Araglin.nl belanden; als het aan hen lag zou dit log volstaan met torrent-links, mp3's, interviews met Joy 'Schnappi' Gruttman en naaktfoto's van Sharon den Adel. Nu kan ik natuurlijk daarin meegaan, of eens iets schrijven over de geschiedenis van het woord 'stampij'. Volgens het Groene Boekje is zowel 'stampei' als 'stampij' correct, maar de meeste woordenboeken nemen alleen 'stampij' op. Het Kramers-woordenboek vermeldt beide vormen, maar verwijst bij 'stampei' naar 'stampij'. Ook in de praktijk is 'stampij' het gebruikelijkst. 'Stampij' betekent 'herrie, drukte die men om iets maakt'; het komt van het Oudfranse 'estampie' ('gehuppel', 'danslied', 'lawaai'), dat weer van het Germaanse 'stampen' is afgeleid. De oudste Nederlandse vorm is 'stampie'; de klank [ie] werd ook wel gespeld als ij (de ij stond vroeger voor een dubbele i). Zo kon later de vorm 'stampije' ontstaan.

geef mij maar stampot