Stampij

Het is grappig om te zien hoe bezoekers op Araglin.nl belanden; als het aan hen lag zou dit log volstaan met torrent-links, mp3's, interviews met Joy 'Schnappi' Gruttman en naaktfoto's van Sharon den Adel. Nu kan ik natuurlijk daarin meegaan, of eens iets schrijven over de geschiedenis van het woord 'stampij'. Volgens het Groene Boekje is zowel 'stampei' als 'stampij' correct, maar de meeste woordenboeken nemen alleen 'stampij' op. Het Kramers-woordenboek vermeldt beide vormen, maar verwijst bij 'stampei' naar 'stampij'. Ook in de praktijk is 'stampij' het gebruikelijkst. 'Stampij' betekent 'herrie, drukte die men om iets maakt'; het komt van het Oudfranse 'estampie' ('gehuppel', 'danslied', 'lawaai'), dat weer van het Germaanse 'stampen' is afgeleid. De oudste Nederlandse vorm is 'stampie'; de klank [ie] werd ook wel gespeld als ij (de ij stond vroeger voor een dubbele i). Zo kon later de vorm 'stampije' ontstaan.

Araglin Vrijdag 14 Januari 2005 at 3:03 pm | | Interessant

Eén reactie

geef mij maar stampot

Boefmans, (URL) - 14-01-’05 15:42
(optioneel veld)
(optioneel veld)
Persoonlijke info onthouden?
Kleine lettertjes: Alle HTML-tags behalve <b> en <i> zullen uit je reactie worden verwijderd. Je maakt links door gewoon een URL of e-mailadres in te typen.